Prevod od "ficaria aqui" do Srpski


Kako koristiti "ficaria aqui" u rečenicama:

Mas, você sabe... não ficaria aqui se não tivesse este lugar para vir.
Ne bih znao šta æu da nemam ovo mesto, gde mogu uvek da doðem.
Nunca imaginei que ficaria aqui esperando este cowboy aparecer.
Ne mogu da verujem da stojim ovde i molim se da kauboj uspe.
Se eu pudesse... não ficaria aqui passando fome.
Да могу то да урадим... зар бих гладан лутао овуда?
Nós dois sabíamos, quando começou, que não ficaria aqui para sempre.
Obadvojica znamo, kad si poèeo raditi ovo, da neæeš ovdje biti zauvijek.
Tem sorte, seu filho da puta, se não fosse por ela, você ficaria aqui... toda a eternidade.
Kretenèino. Ona ne ide nigde a ti ostaješ ovde, kraj prièe.
Eles sabiam que eu não ficaria aqui até a noite.
Znali su da ih neæu oèekivati do veèeras.
Eu ficaria aqui dentro se fosse você.
Na vašem mestu bih ostao unutra.
Ia oferecer o sofá, mas quando disse a Emily que ficaria aqui, ela insistiu que usasse seu quarto.
Ponudio bi ti kauè, ali kada sam rekao Emily da æeš prespavati ovdje, inzistirala je da budeš u njezinoj sobi.
Então se eu não tivesse levado este idiota para Vegas para casar, ele ficaria aqui por 20 anos?
Da nisam odvela ovu budalesinu u Vegas da se venèamo, bio bi ovde 20 godina?
Eu achei que ficaria aqui dois ou três anos no máximo.
Trebala sam biti ovde najviše dve-tri godine.
Ela disse que você poderia aparecer... com essa história, que ficaria aqui e que tentaria qualquer coisa para impedi-la.
Rekla je da æete možda doæi... S ovom prièom... Da æete, u stanju kom ste, sve pokušati ne bi li je zaustavili.
Porque ficaria aqui com você a noite toda.
! Jer æu ja sedeti ovde sa tobom celu noæ.
Cuddy sabe que essa é a única razão pela qual eu não ficaria aqui com meus remédios, pornografia e você para todo o sempre.
Cuddy zna da je to jedini razlog zbog kog ne bih želeo da zauvek ostanem ovde sa svojim tabletama, pornicima i sa tobom.
Sim, significaria que você ficaria aqui por sete anos.
Onda bi morala ostati s nama 7 godina.
Eu ficaria aqui para abri-las, antes.
Ostao bih ovde da ih otvorim prvo.
Olha, se fosse você, não ficaria aqui por mais de 2:36 minutos.
Vidi, ja na tvom mestu ne bih ostao ovde duže od dva minuta i 36 sekundi.
Achou que eu ficaria aqui dentro o tempo todo?
MisIio si da æu biti onesvešæena sve vreme?
Se eu morresse, você ficaria aqui? Não quero discutir.
Da ja umrem, da li bi ostao ovde?
Ele me disse que se viéssemos ficaria aqui com ele.
Toj mi rece deka ako dojdam, treba da ostanam so nego.
Não achei que ficaria aqui por tanto tempo.
Mislim da neæeš biti ovdje tako dugo.
Rush, que isso, cara, ninguém são ficaria aqui.
Раш, молим те. Нико нормалан неће хтети да остане овде.
Por mim, você ficaria aqui para sempre.
Da mogu, zauvijek bih te zadržala ovdje.
Julieta, ficaria aqui e construiria um jardim comigo?
Julijeta... Hoces li ostati ovde? I napraviti bastu sa mnom?
Não, não. Ficaria aqui para sempre.
Ne, ne, bili bi ovde zauvek, oèe.
Não sei, o Klausener não ficaria aqui, nem poderia.
Ne znam da li Klausner ne bi ili nije bio ovde.
Por que seu marido ficaria aqui?
Zašto bi tvoj suprug odseo ovde?
Você disse que, com a cirurgia, eu ficaria aqui umas semanas.
Rekli ste da æu nakon operacije ostati ovdje par tjedana.
Sei que te levei a acreditar que ficaria aqui indefinidamente...
Znam! Pomislio si da æu zauvijek ostati ovdje i...
Ele não disse que alguém ficaria aqui.
Nije rekao da æe iko odsjedati.
Eu sempre disse a mim mesmo que ficaria aqui por 30 anos.
Znaš? Govorio sam sebi da æu otiæi odavde još kad sam imao 30.
Pensei que ele ficaria aqui para sempre.
Mislio sam da æe biti tu zauvek.
E se fosse por mim, você ficaria aqui, fora do nosso caminho.
ŠTA DA SU DOŠLI PO MENE, OSTALA BI TU, DALJE OD NAŠEG PUTA, PTIÈICE.
Eu ficaria aqui até 1975 se a Betty morresse.
Ostala bih ovdje do 1975. da mogu pokopati Betty.
Você ficaria aqui, fazendo o que quiser.
Ti možeš biti ovdje, raditi što želiš.
Caso contrário, ficaria aqui a noite toda, amigo.
Inaèe bih ovde ostao celu noæ.
Sabia que eu não queria você aqui, e disse que não ficaria aqui, mas está aqui com seu quacamole e fresco queijo.
Ti znaš da te ja ne želim ovde, a i ti si rekao da neæeš biti ovde, ali evo tebe sa tvojim guakamolama i sa tvojim fresko kesom.
Por que eu ficaria aqui, enquanto rouba o exército do meu filho para fugir com seu príncipe?
Zašto bih ja stajala po strani dok ti kradeš vojsku mog sina kako bi pobegla sa tvojim burbonskim princom?
Só há uma razão pela qual ficaria aqui.
Ostao bih samo iz jednog razloga.
Pensei que ficaria aqui - só por umas semanas ou um mês.
Мислила сам да ћу овде бити две недеље до месец дана.
Eles dizem que sofrimentos são infortúnios, mas se me perguntarem se eu ficaria aqui antes de ser prisioneiro, ou passaria por tudo de novo?
KAŽU DA JE PATNJA NESREÆA, ALI DA ME PITAJU DA LI BIH VOLEO DA BUDEM KAO PRE ZAROBLJAVANJA, ILI DA SVE TO OPET PROÐEM?
Não, você me fala o porque que eu não ficaria aqui com você.
Ne, rekla si mi zašto ja ne treba da ostanem ovde sa tobom.
Quando disse que ficaria aqui, para solidificar nosso novo pacto, presumi que falava sério.
Kad si rekao da æeš ostati ovde da uèvrstiš naš savez, pretpostavila sam da to nešto znaèi.
Mas sei que nenhum de vocês é o tipo de pessoa que ficaria aqui sentado discutindo enquanto o mundo morre.
Ali znam da nijedan od vas dvojice nije takva osoba koja bi ostala ovde da se svadja dok ceo svet umire.
4.8770010471344s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?